Guide officiel – Le combat naval

Au début d’une bataille, vous avez 30 secondes durant lesquelles vous pouvez charger le type de munitions souhaité sans délai. La touche ‘ctrl’ vous permet de libérer le curseur de la souris pour cliquer sur les éléments de l’interface, si besoin. Il y a un canal de chat spécial pour la bataille (appuyez sur ‘tab’ pour passer du chat d’équipe au chat général de bataille).

Interface de bataille

 

 

Etat du navire

Les barres d’HP (points de vie, “Health Points”) représentent l’état général de la coque de chaque côté, à la fois hors de l’eau et sous l’eau. S’il elle est trop endommagée, votre équipage est moins protégé contre la mitraille, et des fuites structurelles se déclenchent (les planches immergées du bordé se séparent, créant des voies d’eau).

Les 4 chiffres des “Leaks”, ou fuites directes, sont le nombre de trous créés directement par les boulets ennemis dans votre coque, de chaque côté. En fonction de la gîte de votre navire (le côté vers lequel il penche), certains trous sont au-dessus ou au-dessous de la ligne de flottaison. La ligne de flottaison est représentée par le trait horizontal. Si un trou est sous la ligne de flottaison, l’eau entre dans la cale.

“Rudder” (gouvernail), “pump” (pompe) et “magazine” (soute à poudre) sont les 3 “modules” spéciaux de votre navire. S’ils sont endommagés, leur nom apparaît en jaune ou en rouge. Il n’y a pas d’autre indication de leur état, donc il faut y jeter un coup d’œil de temps en temps pour éviter les mauvaises surprises.

Minuteur de bataille

Une bataille dure 1h30 maximum. Si on ne peut pas sortir de la bataille, un indicateur apparaît en rouge. Pour pouvoir sortir, il faut avoir passé 2min sans avoir infligé ni reçu de dommages. Pour sortir, appuyez sur ‘echap’ puis sur “leave battle”.

Etat de la cible

Les 2 chiffres des “Ports” (sabords) sont le nombre de canons rechargés de l’opposant, dans chaque bordée. “Sails” = voiles, “Crew” = équipage.

Choc

Cet indicateur discret, situé sous les barres d’état (il y a le même pour le joueur), apparaît lorsque beaucoup de dommages ont été infligés en peu de temps. Il y a 3 types de choc:

  • “Rigging shock” – Choc de gréement: impossibilité d’établir/réduire la toile ou de bouger les vergues durant 30sec
  • “Crew shock” – Choc d’équipage: impossibilité de gérer l’équipage durant 30sec
  • “Reload shock” – Choc de recharge: impossibilité de recharger durant 30sec

Compas

Le même qu’en OW, mais ici tous les détails sont utiles. Le “Skipper” indique si on est en auto (vergues orientées automatiquement pour la vitesse maximale, raccourci “Autoskipper”) ou en manuel (vergues orientées par le joueur pour la giration ou pour diminuer la vitesse, dès qu’on utilise un des raccourcis “Forward/Rear Mast to Left/Right »). Les vergues sont dessinées en orange, ce sont les espars (barres de bois) qui soutiennent certaines voiles. Seules les vergues des voiles carrées ont un effet sur la giration – les vergues longitudinales ne font que diminuer la vitesse. Le chiffre en ° (degrés) au milieu à gauche indique la gîte du navire.

“Crew” = équipage restant, “Sails” = état des voiles, et la troisième case indique la configuration de voilure actuelle parmi les 6 possibles:

  1. Stop
  2. Dead Slow
  3. Battle
  4. Slow
  5. Half
  6. Full

En bas, il y a la position du gouvernail (double appui pour le maintenir) et la vitesse en nœuds (“knots”). En cas de fuites, le compas se remplit de bleu à mesure que l’eau envahit la coque. Lorsqu’elle atteint le max, le navire coule.

Juste au-dessus du compas, vous avez le bouton pour déployer le chat.

Modes de tir

Ces indicateurs correspondent aux raccourcis “Lock Sector” et “Change Fire Mode”:

  • Lock Sector – passer de l’un des 4 modes de pointage horizontal de la bordée à un autre. Ce contrôle permet de définir la forme du secteur de tir (focalisé sur un point plus ou moins proche). Les modes 250m et 100m permettent de passer plus rapidement à ces pointages que le mode Unlocked Auto (mode par défaut).
    • Locked = tous les canons sont pointés parallèlement les uns aux autres
    • Unlocked Auto = les canons sont pointés pour concentrer le tir à la distance correspondant à la hauteur de votre viseur
    • Unlocked 250m = les canons sont pointés pour concentrer le tir à 250m
    • Unlocked 100m = idem à 100m

Le “Lock Sector” (pointage horizontal) peut être laissé en “Unlocked Sector Focus Auto” tant qu’on ne maîtrise pas un minimum le combat naval. Par la suite, le “Locked” permet des bordées efficaces dans la poupe, et les 250m et 100m permettent un pointage rapide.

  • Change Fire Mode – passer de l’un des 3 modes de tir à un autre
    • Front = de l’avant à l’arrière
    • Back = de l’arrière à l’avant
    • Random = aléatoirement

Le “Change Fire Mode” peut être laissé en “Rolling Front Fire Mode” (tir de l’avant à l’arrière), mais le “Back” s’avère vite très utile. Le “Random” n’a que peu d’utilité.

Munitions

Permet de changer les munitions chargées dans différents côtés:

  • Left: bordée bâbord (gauche)
  • Right: bordée tribord (droite)
  • Front: pièces de chasse (avant)
  • Back: pièces de retraite (arrière)

Vous pouvez utiliser les touches 1 2 3 4, ou bien utiliser ‘ctrl’ pour cliquer avec la souris.

Lorsque vous cliquez, un sous-menu apparaît avec les différents types de munitions:

  • Ball: boulet rond, dommages à la coque
  • Chain: boulet enchaîné, dommages au gréement
  • Grape: mitraille, dommages à l’équipage

Lorsque vous avez choisi une des disciplines d’officier ‘Double shot’ ou ‘Double charge’, ces options apparaissent dans les munitions chargeables. On ne peut pas charger différentes munitions dans différentes batteries d’une même bordée.

Recharge

Indique les munitions chargées, le nombre de canons rechargés et le temps de recharge restant de chacune des batteries.

Réparations

Permet de lancer une des trois réparations actives du jeu:

  • Repair Ship (coque) – nécessite un kit de réparation, une par bataille
  • Repair Sails (voiles) – nécessite un kit de réparation, une par bataille
  • Urgent Repair (modules) – répare tous les modules (gouvernail, pompe, magazine), cool-down de 10min

Focus d’équipage

Les “crew focus” ou allocations d’équipage déterminent à quel(s) poste(s) vous souhaitez allouer votre équipage. Ils fonctionnent en bascules (grisées quand désactivées). Au début d’une bataille, tous sont activés, et vous avez normalement assez d’équipage pour que chaque poste fonctionne correctement. Lorsque des membres d’équipage sont blessés, il est important de désactiver les focus inutiles. Par exemple, si vous savez que vous allez combattre en ligne droite sans devoir ralentir, désactivez le focus manœuvre.

  • Sailing (manœuvre) – manœuvre des vergues et des voiles
  • Gunnery (artillerie) – recharge des bouches à feu
  • Survival (survie) – pompes, réparation passive des fuites directes (« Leaks ») et lutte contre l’incendie
  • Boarding (abordage) – prépare l’équipage à un abordage en faisant monter la barre de Préparation, ce qui permet d’augmenter son efficacité au combat. Le focus abordage envoie des hommes sur le pont, les rendant vulnérables à la mitraille

Ces focus d’équipage sont très importants, notamment le focus survie à utiliser quand votre navire prend l’eau (le plus sûr est de laisser celui-ci activé). Ce sont les commandes de base en combat. Les utiliser à bon escient permet d’améliorer énormément votre efficacité en bataille.

Le focus survie est spécialement important en cas d’incendie. Lorsqu’un incendie se déclenche, la cloche du navire sonne à tout va et seul le focus survie permet de le combattre. Lorsqu’un incendie atteint un certain niveau, votre équipage arrête d’accomplir certaines tâches, ce qui soit vous empêche de contrôler votre navire, soit vous fait passer en survie automatiquement. Mais s’il est trop tard l’incendie n’est plus stoppable, et lorsqu’il atteint le magazine votre navire explose. Il faut aussi se méfier des incendies sur les autres navires car une explosion peut infliger de lourds dommages, voir détruire le votre.

Mini-map

La portée est très courte, cette mini-map sert surtout à éviter les collisions lorsqu’on est en vue de tir.

Leave a comment